O Programa de Pós-graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal da Paraíba, em colaboração com os Departamentos de Letras Estrangeiras Modernas (DLEM) e de Letras Clássicas e Vernáculas (DLCV) da mesma universidade, e com o apoio do DINTER em Estudo da tradução (UFSC/UFPB/UFCG), realizará nos dias 05, 06 e 07 de outubro o II Encontro Nacional Cultura e Tradução. O objetivo é consolidar nesta instituição, a médio prazo, uma tradição de reflexão sobre o fenômeno tradutório, aqui abordado em seu duplo viés linguístico-literário. A tradução, que é uma das atividades intelectuais mais antigas da humanidade, tem conhecido, no decorrer das últimas décadas, um significativo desenvolvimento tanto no Brasil quanto em outros países de língua periférica. Uma série de razões explica isso, entre outras, o aumento das trocas internacionais decorrentes do processo de globalização, o acesso à rede mundial de computadores, tudo isso acarretando um maior interesse pelo conhecimento de línguas estrangeiras e pela prática tradutória, que viabiliza as relações entre diferentes culturas. Pretendemos, neste II Encontro, instigar a pesquisa na área, criando elos de produção e discussão coletiva, reforçando os laços regionais e nacionais entre pesquisadores da área. Convidamos os interessados nos processos e atos tradutórios a discutir conosco os possíveis caminhos que tal frente de pesquisa poderá abarcar e aprofundar.Programação
05 (QUARTA-FEIRA)
Manhã
08:00 – Credenciamento
09:00 – Abertura
10:00 – 12:00 Conferência de abertura
O cânone pós-ocidental: para uma geopolítica da tradução no século XXI
Roberto Mulinacci (Universidade de Bolonha)
Local: Auditório do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa redonda I – Tradução e análise textual
Célia Maria Magalhães (UFMG)
Germana Henriques Pereira (UNB)
Mediador: Roberto Assis
Local: Auditório 411 – CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa redonda II – Tradução e estudos culturais
Sônia Torres (UFF) a confirmar
Cláudia Lima Costa (UFSC) a confirmar
Mediadora: Ana Cláudia Félix Gualberto
Local: Auditório 411 – CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho (comunicações)
Local: CCHLA06 (QUINTA-FEIRA)
Manhã
08:00 – 09:30 – Painéis
Local: Hall do CCHLA
09:30 – Café
10:00 – 12:00 – Conferência (aguardando confirmação)
Local: Auditório 412 do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda I – Tradução e mercado editorial
Janaína Senna, editora da Nova Fronteira (Grupo Ediouro)
Representante da Editora Estação Liberdade (aguardando confirmação)
Mediadora: Marta Pragana Dantas
Local: Auditório 411 do CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda II: Tradução audiovisual e acessibilidade: legendagem e áudio descrição
Vera Santiago (UECE)
Eliana Franco (UFBA)
Mediadora: Tânia Liparinni
Local: Auditório 412 do CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho – Comunicações
Local: CCHLA
19:00 – Lançamento de livros
Local: Terraço Brasil – Praia de Cabo Branco07 (SEXTA-FEIRA)
Manhã
08:00 – 09:30 – Painéis
Local: Hall do CCHLA
09:30 – Café
10:00 – 12:00 Conferência: A tradução nas culturas: papel, ideologia, desafios
Marie-Helene C. Torres (UFSC)
Local: Auditório do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda I – Práticas da Tradução
Álvaro Faleiros (USP)
Bluma Vilar (Rio de Janeiro) – aguardando confirmação
Mediadora: Luciana de Freitas Callado
Local: Auditório 411 do CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda II – Tradução e estudos de corpora
Lincoln Fernandes (UFSC)
Sinara Branco (UFCG)
Mediador: Daniel Alves
Local: Auditório 412 do CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho – ComunicaçõesComo participar
Para ver instruções sobre como participar do ENCULT de 2011, seja apresentando trabalhos ou somente como ouvinte, clique aqui.Contato
Programa de Pós-Graduação em Letras
Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes
Universidade Federal da Paraíba
Castelo Branco
João Pessoa
Manhã
08:00 – Credenciamento
09:00 – Abertura
10:00 – 12:00 Conferência de abertura
O cânone pós-ocidental: para uma geopolítica da tradução no século XXI
Roberto Mulinacci (Universidade de Bolonha)
Local: Auditório do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa redonda I – Tradução e análise textual
Célia Maria Magalhães (UFMG)
Germana Henriques Pereira (UNB)
Mediador: Roberto Assis
Local: Auditório 411 – CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa redonda II – Tradução e estudos culturais
Sônia Torres (UFF) a confirmar
Cláudia Lima Costa (UFSC) a confirmar
Mediadora: Ana Cláudia Félix Gualberto
Local: Auditório 411 – CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho (comunicações)
Local: CCHLA
Manhã
08:00 – 09:30 – Painéis
Local: Hall do CCHLA
09:30 – Café
10:00 – 12:00 – Conferência (aguardando confirmação)
Local: Auditório 412 do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda I – Tradução e mercado editorial
Janaína Senna, editora da Nova Fronteira (Grupo Ediouro)
Representante da Editora Estação Liberdade (aguardando confirmação)
Mediadora: Marta Pragana Dantas
Local: Auditório 411 do CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda II: Tradução audiovisual e acessibilidade: legendagem e áudio descrição
Vera Santiago (UECE)
Eliana Franco (UFBA)
Mediadora: Tânia Liparinni
Local: Auditório 412 do CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho – Comunicações
Local: CCHLA
19:00 – Lançamento de livros
Local: Terraço Brasil – Praia de Cabo Branco
Manhã
08:00 – 09:30 – Painéis
Local: Hall do CCHLA
09:30 – Café
10:00 – 12:00 Conferência: A tradução nas culturas: papel, ideologia, desafios
Marie-Helene C. Torres (UFSC)
Local: Auditório do CCHLA
Tarde
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda I – Práticas da Tradução
Álvaro Faleiros (USP)
Bluma Vilar (Rio de Janeiro) – aguardando confirmação
Mediadora: Luciana de Freitas Callado
Local: Auditório 411 do CCHLA
14:00 – 16:00 – Mesa-Redonda II – Tradução e estudos de corpora
Lincoln Fernandes (UFSC)
Sinara Branco (UFCG)
Mediador: Daniel Alves
Local: Auditório 412 do CCHLA
16:00 – Café
16:30 – 18:30 – Grupos de Trabalho – Comunicações
Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes
Universidade Federal da Paraíba
Castelo Branco
João Pessoa
Nenhum comentário:
Postar um comentário